Cursussen

Español en contacto hoy *EDU*

Curso

Español en contacto hoy

Universidad

UVA

EC

5/6 EC

Período

semester 2 (2020 - 2021)

Fecha de inscripción

-

Localización

UvA en RuG

Docentes

Rebeca Fernández Rodríguez (UvA) en Robert de Jonge (RuG)

E-mail contactpersoon

Rebeca Fernández Rodríguez (UvA)

Objetivos

El curso permitirá al estudiante:

• adquirir una perspectiva de conjunto de la situación actual del español en contacto con otras lenguas y culturas;

• adquirir herramientas de análisis para estudiar el fenómeno del code-switching (mezcla de lenguas en una conversación, texto o en una oración) desde dos perspectivas complementarias: la perspectiva lingüística y la perspectiva cultural;

• comprobar el efecto significativo de enriquecimiento y diversificación que produce el intercambio cultural y lingüístico en el mundo hispano.

Contenido

Hoy día el contacto entre el español y otras lenguas y culturas se mantiene de manera intensa en zonas fronterizas y en zonas caracterizadas por la colonización o la migración. Dicho contacto resulta en el uso del code-switching.

Consideramos el code-switching, o “ese momento when you start to pensar en dos idiomas at the same tiempo”, como una práctica lingüística que se relaciona estrechamente con la construcción de una doble identidad cultural. En efecto, por medio del code-switching, el enunciador no solo realiza una serie de transferencias léxico-morfológicas, sintácticas, semánticas y pragmáticas,  sino que también enfatiza su doble pertenencia cultural. Como consecuencia, abordamos el code-switching desde una perspectiva multidisciplinaria que combina el análisis lingüístico y el análisis cultural.

Las sesiones de este curso serán dedicadas a analizar casos de estudio concretos a partir de un marco teórico específico. Cada sesión se centra en una situación actual del español en contacto con lenguas indígenas de América, el español del Caribe o de Filipinas, así como el español en contacto con lenguas europeas y en Estados Unidos. Ofrece herramientas de análisis adecuadas para entender mejor el funcionamiento del caso de code-switching en cuestión.

• Enfoques teóricos al español en contacto.

• Español en contacto con lenguas europeas.

• Español en contacto con lenguas de América y el Caribe, y enseñanza bilingüe.

• Español en contacto en Estados Unidos.

• Español en contacto en Filipinas.

Evaluación

Clases prácticas

Examen
Tareas: 25%
Essay: 75%

Carga académica: 5 EC, 140 horas
(UvA: 6 EC, 170 horas,  extra tarea)

Referencias

Klee, Carol A y Andrew Lynch. 2009. El español en contacto con otras lenguas. Georgetown: Georgetown University Press.

Guzzardo Tamargo, Rosa E., Catherine M. Mazak y M. Carmen Parafita Couto (Eds.) 2016. Spanish-English Codeswitching in the Caribbean and the US. Amsterdam: J. Benjamins. Disponible en : https://benjamins.com/#catalog/books/ihll.11/main

Más información

Horario
Viernes:  11.00-16.00

Fechas
05 & 19 Feb. (UvA)

05 & 19 Mar. (RuG)

09 Ab. (UvA)

Back
spaansnl