FRA26-27 Apprendre le français
Cours
FRA26-27 Apprendre le francais: Le multilinguisme d'une perspective historique et actuelleUniversité
RUEC
5/6 ECPériode
semester 1 (2026 - 2027)Date d'inscription
Lieu
Amsterdam (UvA), Nijmegen (RU)Enseignants
Prof. dr. Haike Jacobs (RU) & Dr. Marco Bril (UU)E-mail coordinateur du cours
Prof. dr. Haike Jacobs (RU)Objectifs
Après avoir suivi ce cours, vous serez capable d’interpréter des données linguistiques d’apprenants multilingues à l’aide de théories dans le domaine de l’acquisition des langues secondes. Vous saurez analyser les propriétés du français à l’aide de la théorie linguistique et vous saurez les comparer avec les propriétés d’autres langues pour ainsi mieux comprendre les problèmes spécifiques des apprenants du français. Enfin, vous serez capable de mettre en pratique les connaissances acquises afin d’améliorer l’enseignement du français.
Pendant tous les cours que vous suivrez dans le programme francophone de Masterlanguage, vous communiquerez les résultats de vos recherches à l’écrit et à l’oral en français académique, le niveau de français étant déterminé par le niveau du CECRL requis par votre programme de MA. De plus, vous travaillerez ensemble de manière positive et productive.
Contenu
Ce cours offre une introduction aux théories principales de l’acquisition des langues secondes sur la base de données du français et du néerlandais.
Pendant le cours nous focaliserons sur le multilinguisme d’une perspective historique et actuelle. D’un point de vue historique nous entamerons le multilinguisme sur le plan sociétal (e.g., influence linguistique du français sur l’anglais) et discuterons comment le francais a influencé le développement de l’anglais après 1066. Dans la seconde partie du cours nous entamerons le multilinguisme d’un point de vue actuel. Les approches qui seront adoptées sont de type psycholinguistique et éducationnel. Nous parlerons du développement bilingue des enfants néerlandais-français / français – néerlandais et des méthodes didactiques actuelles nous permettant de positionner le multilinguisme dans l’enseignement des langues étrangères (e.g., translanguaging) Ce thème est en fort lien avec le domaine de Conscience Linguistique (Taalbewustzijn) de la réforme actuelle du curriculum de langues étrangères aux Pays-Bas.
Perspective éducative
Si vous faites un master éducatif, vous aurez la possibilité de choisir un sujet pour votre travail écrit qui vous permettra d’appliquer les connaissances théoriques acquises à la pratique de l’enseignement. Voir aussi les objectifs du cours.
Exigences de participation / Compétences linguistiques
Pour pouvoir suivre ce cours, vous devez avoir suivi au moins 15 EC de cours en linguistique et vous devez avoir le niveau B2 du CECRL.
Formes de travail
Séminaire en présentiel, quelques réunions en distanciel.
Évaluation
60% Travail final. Repêchage possible, note minimum 5,5
40% Portfolio. Repêchage partiel possible, note minimum 5,5
Sans objet Participation active. Pour pouvoir rendre le travail final, il faut avoir participé de manière active au cours.
Il est possible de faire une tâche supplémentaire pour obtenir 6EC (UvA/VU).
Charge de travail
Cours et préparation : 40 heures
Devoirs et présentations : 40 heures
Travail écrit : 60 heures
Total : 140 heures = 5EC
Emploi du temps
Dates des cours en présentiel :
le 13 novembre, 12h15-15h00 (y compris déjeuner*), UvA
le 27 novembre, 10h15-15h, RU
le 11 décembre, 10h15-15h, RU
le 8 janvier, 10h15-15h, RU
le 15 janvier, 13h00-16h00 (présentations des projets de recherche*), UvA
* avec les profs et les étudiants du cours Un auteur, une œuvre
Réunions en distanciel: sur rendez-vous
Bibliographie
Des lectures seront conseillées aux étudiants pour chaque séance.