SPA26-27 – Aprender español hoy

Curso

Aprender español hoy

Universidad

UU

EC

5/6 EC

Período

semester 1 (2026 - 2027)

Fecha de inscripción

08/06/2026 - 20/09/2026

Localización

Utrecht (UU) & Amsterdam (UvA)

Docentes

Dr. Rebeca Fernández Rodríguez (UU) & Dr. Esther Schat (UvA)

Correo del coordinador del curso

Dr. Rebeca Fernández Rodríguez (UU)

Objetivos

Este curso ofrece un estudio detallado de las teorías de la adquisición del lenguaje y resulta relevante para los estudiantes de los programas de máster en lingüística, multilingüismo y bilingüismo, así como para los de los másteres educativos. El contenido se centra en el papel que desempeñan diferentes elementos didácticos y lingüísticos en la adquisición del español como L1, L2 y lengua extranjera, por lo que se considerará tanto la descripción de los hechos empíricos como el análisis teórico y su explicación:

  • el/la estudiante tiene conocimiento de las teorías de adquisición del lenguaje en general y conocimiento específico sobre la adquisición del español (como L1, L2 y lengua extranjera);
  • el/la estudiante tiene conocimiento del papel de los fenómenos de la interfaz (en particular en el campo de la sintaxis y el discurso / pragmática) en la adquisición del español;
  • conocer las principales teorías sobre la adquisición y el aprendizaje de lenguas extranjeras y situarlas en un contexto histórico.

Se prestará atención a las implicaciones y aplicaciones prácticas de este tipo de estudios y herramientas, en particular en la enseñanza del español como lengua extranjera.

Contenido

El curso abordará los siguientes temas: el papel de las nuevas tecnologías, y cómo estas pueden mejorar tanto el conocimiento de la lengua como el de la cultura; la comunicación intercultural y su influencia en la enseñanza; así como diversos conceptos teóricos sobre la adquisición del lenguaje en situaciones de multilingüismo, variedades lingüísticas y elementos culturales.

  • identificar, describir y analizar teóricamente fenómenos lingüísticos;
  • reflexionar sobre la posible aplicabilidad del conocimiento teórico en la educación;
  • realizar una investigación de forma independiente y presentarla en un informe escrito en español académico correcto.
  • identificar las interferencias culturales y valorar la importancia de adquirir la competencia intercultural en la clase de ELE.
  • familiarizarse con las metodologías y las tendencias corrientes en la enseñanza de español como lengua extranjera, como el enfoque comunicativo, el enfoque intercultural, el aprendizaje mediante tareas (TBLT) y el aprendizaje integrado de contenidos y lenguas (CLIL).
  • Analizar y (crear) materiales utilizados en la enseñanza de español y reflexionar cómo se ve reflejadas las metodologías estudiadas

Temas:

a) Variedades del español en las clases de ELE;

b) Uso de la publicidad en las clases de español;

c) Fraseología y modismos;

d) Comunicación intercultural en la enseñanza del español en Países Bajos y cómo se enseña dentro de los marcos e instituciones neerlandesas;

e) Literatura intercultural;

f) Análisis y creación de materiales para la enseñanza del español.

Perspectiva educativa

El presente curso se centra en los diferentes enfoques y estrategias para la enseñanza del español. Las clases serán principalmente prácticas, con la introducción de algunas teorías. El estudiante se familiarizará con algunas de las herramientas y materiales más relevantes para estudiantes y profesores de español para extranjeros, y tendrá la oportunidad de usarlos para diseñar materiales que puedan incorporarse al aula de ELE. Estas sesiones pretenden favorecer el acercamiento al campo profesional de la enseñanza del español como lengua extranjera. La atención a los enfoques, metodologías y estudios de caso en torno a la diversidad y riqueza de las lenguas y culturas del mundo hispánico le permitirá al alumnado de Educación potenciar, en el aula de ELE, el desarrollo de competencias lingüísticas, culturales e interculturales. Los/as estudiantes procedentes de programas de máster en Educación, deberán demostrar en la tarea final sus habilidades para trasladar los conocimientos y competencias adquiridos durante el curso al contexto de la enseñanza secundaria de la lengua y las culturas hispánicas en los Países Bajos.

Requisitos de participación / Competencias lingüísticas

Expresión oral B2

Expresión escrita B2

Comprensión auditiva C1

Comprensión lectora C1

Forma de trabajo

Seminarios interactivos a través de MS Teams y en campus.  Si es posible, asistimos a un evento en el Instituto Cervantes u otro evento didáctico.

Evaluación

Paper                        60%

Portafolio                  40%

Solo para estudiantes de la UvA y VU (6 EC); para los estudiantes de otras universidades este examen no aplica, ya que son 5 EC. La ponderación de la tarea escrita para los estudiantes de la UvA y VU es 90% + 10% video de presentación oral = 100%. A determinar con las profesoras en la primera clase.

Carga lectiva

Literatura y fuentes primarias: 30 horas

Clases: 4 semanas x 5 horas y 1 semana x 2 horas = 22 horas

Preparación de actividades: 8 horas

Preparación y realización de la presentación: 10 horas

Evaluación

Lectura de literatura didáctica sobre el diseño de tareas: 24 horas

Ensayo + diseño y redacción de una tarea didáctica: 48 horas

Diseño y grabación adicional para estudiantes de la UvA: 28 horas

Horario escolar

Los viernes 11:00 – 16:00

Datos en el campus:    13/11, 27/11 11/12 y 15/01

Datos en línea:             18/12 (11.00 – 13.00)

Referencias

Información adicional